Todas Las Entradas

Cabudare es una voz indígena

En la relación de la visita pastoral del obispo Mariano Martí, prelado de la Diócesis de Venezuela, que llegó a Barquisimeto en marzo de 1779, hace mención a “el sitio que llaman Cabudare, el cual debería de tener ya un regular número de habitantes”.

Las ante­ri­ores líneas nos dan una idea clara y pre­cisa que ya para el siglo XVIII, el sitio de Cabu­dare existía, tes­ti­mo­nio que apun­ta el his­to­ri­ador Rafael Domin­go Sil­va Uzcátegui, en su obra magna Enci­clo­pe­dia Larense.

Este topón­i­mo: Cabu­dare, ha sido obje­to de rig­urosos estu­dios del doc­tor Gus­ta­vo Rojas Lugo y del mae­stro Rena­to Agagli­ate, quiénes expo­nen que el topón­i­mo es Kabu­dari escrito en lengua Arawa­ka, cuyo sig­nifi­ca­do es Árbol Grande, lo cual nos vin­cu­la a las antiguas especies veg­e­tales de gran tamaño como la cei­ba y el jabil­lo blan­co, inclu­so con la vida de los aborí­genes Axaguas, ances­trales pobladores del Cabu­dare precolonial.

No obstante, al voca­blo Cabu­dare, se le ha dado difer­entes sig­nifi­ca­dos tales como: “Donde hay Agua”, “Tier­ras Col­oradas”, “Boca, Ven­tana o Puer­ta de los Llanos”.

Hidrónimo llamado Cabudare

Para his­to­ri­adores e inves­ti­gadores, no hay duda que Cabu­dare es una voz indí­ge­na, en donde se con­ju­gan diver­sas hipóte­sis pero no menos cier­to es, que en base a otros doc­u­men­tos, se puede argu­men­tar como teoría, que Cabu­dare es un hidrón­i­mo y proviene de la Que­bra­da Cabudare. 

A juicio de don Julio Álvarez Casamay­or, antiguo cro­nista y cos­tum­brista de esta ciu­dad, la que­bra­da Cabu­dare “es la mis­ma que cono­ce­mos indis­tin­ta­mente por los nom­bres que­bra­da de La Mata o Moren­era, en la parte que cor­re­sponde a Los Ras­tro­jos, referi­da en muchos doc­u­men­tos antiquísi­mos que poseemos en nue­stro archi­vo personal”. 

Afir­ma el his­to­ri­ador Reinal­do Rojas, que los nom­bres de los cur­sos hídri­cos son pal­abras muy resistentes al cam­bio lingüís­ti­co. En ese sen­ti­do, la may­oría se con­ser­va en el tiempo.

Luis Alberto Perozo Padua

 

A Cabu­dare ya se le men­ciona­ba en el siglo XVIII
 

CorreodeLara

Esᴛᴀ́ ᴜsᴛᴇᴅ, ᴅɪsᴛɪɴɢᴜɪᴅᴏ ʟᴇᴄᴛᴏʀ, ᴇɴ ᴛᴇʀʀɪᴛᴏʀɪᴏ ᴅᴇ ʜɪsᴛᴏʀɪᴀ, ᴅᴇ ʜᴏᴍʙʀᴇs ᴄɪᴠɪʟɪsᴛᴀs, ʏ sᴏʙʀᴇ ᴛᴏᴅᴏ, ᴅᴇ ɢʀᴀɴᴅᴇs ᴀᴄᴏɴᴛᴇᴄɪᴍɪᴇɴᴛᴏs ϙᴜᴇ ᴍᴀʀᴄᴀʀᴏɴ ᴜɴ ʜɪᴛo

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *