CrónicasTodas Las Entradas

El Himno del municipio Palavecino

Yolanda Aris
Cronista Oficial del Municipio Palavecino
arisyoli1@yahoo.es

El Him­no Nacional es el can­to patrióti­co que con­sti­tuye uno de los prin­ci­pales ele­men­tos que iden­ti­f­i­can a un pueblo. En él se expre­san los com­po­nentes que tienen que ver con su his­to­ria e idios­in­cra­sia, y que con­sti­tuyen un ele­men­to identitario.

En Venezuela, antes de 1810, se oía una ver­sión de can­ción patrióti­ca, pre­sun­ta­mente escri­ta por Andrés Bel­lo y con músi­ca de Cayetano Car­reño. La Sociedad Patrióti­ca luego de los hechos de 1810, sugir­ió se creara una can­ción con ele­men­tos patrios para moti­var al pueblo a la lucha por la independencia. 

Vicente Salias com­pu­so la letra del Glo­ria al Bra­vo Pueblo, y Juan José Lan­dae­ta la músi­ca; la cual se enton­a­ba con paso redobla­do y tam­bién como músi­ca mar­cial. Se pre­sume que pudieron haber toma­do algu­nas ideas de la ver­sión anterior.

El gob­ier­no del gen­er­al Anto­nio Guzmán Blan­co, solic­itó a Eduar­do Cal­caño, revis­ar el tex­to musi­cal, quien lo con­vir­tió en músi­ca mar­cial. Sien­do esta ver­sión de el Glo­ria al Bra­vo Pueblo, la que se decretó el 25 de mayo de 1881, como Him­no Nacional de Venezuela. 

En el tiem­po se le hicieron algu­nas mod­i­fi­ca­ciones: en 1911, por el cen­te­nario de la Inde­pen­den­cia y tam­bién en 1947. El 7 de mar­zo de 2006,  la Asam­blea Nacional decretó una Ley de Ban­dera Nacional, Him­no Nacional, y Escu­do de Armas de la Repúbli­ca Boli­var­i­ana de Venezuela; en la cual, el Him­no Nacional no fue modificado.

El Him­no del esta­do Lara

Según el poeta Ramón Querales, fal­l­e­ci­do cro­nista del Munici­pio Irib­ar­ren, el him­no del Esta­do Lara, surgió de un con­cur­so cel­e­bra­do en 1910, sien­do sus autores: Letra de Juan Bautista Oviedo Bra­cho y músi­ca de Pedro Istur­iz Meneses. 

Fue  inter­pre­ta­do por primera vez el 5 de julio de 1911, por la Orques­ta Mavare en la Plaza Bolí­var, con moti­vo del cen­te­nario de la inde­pen­den­cia (Acon­te­ceres de la Aldea. p. 97). Fue rat­i­fi­ca­do durante el gob­ier­no del  Teniente Coro­nel Car­los Morales, el 30 de abril de 1954, según decre­to N° 182, y mod­i­fi­ca­do el 4 de julio de 1996.

CORO

Glo­ria al pueblo mil veces altivo 
que ha sabido la his­to­ria ilustrar; 
indomable, pujante en la guerra, 
y a la ley respetu­osa en la paz. 
I

Cuan­do el  gri­to sub­lime de Patria 
en el mun­do vibró de Colón, 
al sonar el clarín de los libres, 
que a sus hijos llam­a­ba, escuchó. 
II

Pre­ce­di­dos del Dios de Colombia 
sus guer­reros al cam­po lanzó 
y con Lara, Jiménez y Torres, 
hizo trizas el yugo español. 
III

Pueblo noble, que sabe ser grande 
cuan­do así lo recla­ma el honor. 
Quiera el cielo que siem­pre sus hijos 
rin­dan cul­to fer­viente a la unión. 
IV

Que Pomona le brinde sus dones, 
paz y dicha la diaria labor, 
Y que el faro tri­un­fal del progreso

Ilumine su vas­ta región.

 

Ban­dera del esta­do Lara

Him­no del munici­pio Palavecino 

Fue el resul­ta­do de un con­cur­so real­iza­do por el Con­ce­jo Munic­i­pal en el año 2003, con la final­i­dad de deter­mi­nar sus sím­bo­los munic­i­pales. El jura­do estu­vo com­puesto por Orlan­do Padil­la, Luis Pérez Valero, Car­los López, Héc­tor Par­ra y Ben­jamín Terán.

Resultó como ganador del mis­mo, la ver­sión de la letra del pro­fe­sor, Juan José López quien es espe­cial­ista en el área y lab­o­ra en la Direc­ción de Cul­tura de la Uni­ver­si­dad Cen­troc­ci­den­tal Lisan­dro Alvarado.

Por su con­tribu­ción al crear la letra del Him­no del munici­pio Palave­ci­no recibió la Orden Ciu­dad de Cabu­dare y fue pos­tu­la­do para nom­i­narlo como pat­ri­mo­nio históri­co cul­tur­al viviente del munici­pio Palave­ci­no, lo que has­ta hoy día no se ha efectuado.

El Him­no está estruc­tura­do en un coro y cua­tro estro­fas; los cuales resaltan los val­ores del Munici­pio Palave­ci­no y con­tribuye a su identidad.

CORO

Con hon­rosa moral que nos dio

En glo­riosas jor­nadas heroicas

a esta tier­ra de luces pletóricas

el ejérci­to libertador

I

A Basti­das y Palavecino

jun­to a Planas la his­to­ria premió

dan­do ejem­p­lo a mi pueblo y destino

de lau­re­les pro­gre­so y sudor

II

Hijos nobles que a su gentilicio

hidal­guía y orgul­lo le dan

esta cuna ben­di­ta Dios quiso

que alum­brara a Juares y Amengual

III

Del Ajagua la estirpe se erige

Kabu­dari  su nom­bre le dio

fue el jabil­lo tes­ti­go  y esfinge

que a Bolí­var un día cobijó

IV

Tier­ra noble, glo­riosa y fecunda

valle her­moso del cañamelar

Tere­paima el coloso circunda

da verde esper­an­za a mi lar

El Impul­so. 24 de enero de 2004

Fue enton­a­do por primera vez, en los actos con moti­vo del aniver­sario del día de Cabu­dare, el 27 de enero de 2004. Ini­cial­mente la estro­fa III decía: En su seno de flo­res des­cansa // con azules de luz celes­tial  // San­ta Rosa en su tem­p­lo lo abraza // Oh Pas­to­ra a mi pueblo cuidad//. Pero, por referirse a espa­cios que no cor­re­spon­den al munici­pio Palave­ci­no, fue susti­tu­i­da pos­te­ri­or­mente por la estro­fa actual.

El 11 de noviem­bre de 2008, se aprobó la Orde­nan­za sobre los Sím­bo­los del Munici­pio Palave­ci­no con 39 artícu­los. Ya se habían real­iza­do los con­cur­sos públi­cos para deter­mi­nar la ban­dera y la letra del him­no del munici­pio Palave­ci­no, pero en esta orde­nan­za (Art. 36) se establece lle­var a cabo un nue­vo con­cur­so públi­co para deter­mi­nar la músi­ca de este emble­ma. Resul­tan­do ganador la ver­sión elab­o­ra­da por el Pro­fe­sor Ricar­do Reyes, y el arreg­lo coral del Pro­fe­sor Gre­go­ry Ortiz.

El 29 de abril de 2010, se aprobó la Orde­nan­za de refor­ma a la Orde­nan­za de refor­ma  par­cial a la Orde­nan­za sobre los sím­bo­los del Munici­pio Palave­ci­no, donde se incluyeron además, los sím­bo­los nat­u­rales de esta enti­dad local.

Fuentes con­sul­tadas
Com­pen­dio de Orde­nan­zas del Munici­pio Palave­ci­no. Año 2010
Fuentes orales
Entre­vista a la Dra. Dexy Rodríguez. “La Dama de las Ban­deras.” Vex­ilólo­ga.  Cro­nista de los Sím­bo­los des­de 2002.

CorreodeLara

Esᴛᴀ́ ᴜsᴛᴇᴅ, ᴅɪsᴛɪɴɢᴜɪᴅᴏ ʟᴇᴄᴛᴏʀ, ᴇɴ ᴛᴇʀʀɪᴛᴏʀɪᴏ ᴅᴇ ʜɪsᴛᴏʀɪᴀ, ᴅᴇ ʜᴏᴍʙʀᴇs ᴄɪᴠɪʟɪsᴛᴀs, ʏ sᴏʙʀᴇ ᴛᴏᴅᴏ, ᴅᴇ ɢʀᴀɴᴅᴇs ᴀᴄᴏɴᴛᴇᴄɪᴍɪᴇɴᴛᴏs ϙᴜᴇ ᴍᴀʀᴄᴀʀᴏɴ ᴜɴ ʜɪᴛo

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *